Lundi psycho : quel âge pour le langage ? (fin)

Emile Les bébés babillent dans leur langue maternelle ; c’est évidemment dans la langue maternelle qu’ils disent les premiers mots, mais en tenant compte de sa grammaire spécifique. Ainsi, les petits Anglais et les petits Français par exemple n’associent pas les mots de la même manière : les premiers ont du mal à assimiler les terminaisons des noms et des verbes alors que les seconds excellent… dans l’assimilation du système des genres !

En fait, les enfants saisissent en premier lieu les formes grammaticales claires et régulières (l’ordre des mots, les inflexions). Ces particularités grammaticales de la langue maternelle ont une influence sur la compréhension du monde.

Les enfants turcs par exemple comprennent plus tôt les relations entre le sujet et l’action (par exemple dans la phrase « l’écureuil gratte l’arbre ») et les successions temporelles (la relation entre « avant » et « après »).

Pourquoi cela ? La raison avancée est la suivante : le turc est une langue à flexions (déclinaisons), qui sont régulières et intégrées par les enfants dès leur plus jeune âge.

Bref, les différences grammaticales entre les langues expliquent des différences d’acquisition chez les enfants de 2 à 4 ans.

Source : H. Lehalle et D. Mellier, Psychologie du développement.

Lire aussi : Quel âge pour le langage (1), (2), (3).

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *